Como manter a pontuação no tênis em francês

Autor do artigo:Gabriel Silva

Em qualquer idioma, o vocabulário esportivo geralmente é diferente das palavras que você pode usar em uma conversa diária. Seja você um jogador ou um fã ávido, aprender a falar sobre seu esporte favorito em outro idioma aumenta sua fluência e compreensão desse idioma. O tênis é um esporte que evoluiu de um jogo francês, mas muitos dos termos do tênis francês diferem do equivalente em inglês. Enquanto você manter a pontuação no tênis em francês da mesma forma que em qualquer outro idioma, você usaria números franceses. Além disso, há outras palavras em francês que você pode querer saber se estiver assistindo a Roland Garros (conhecido pelos falantes de inglês como French Open).

Passos

Como calcular o placar

  1. Etapa 1 Divida a partida inteira em games e sets.1Divida a partida inteira em games e sets. Uma partida de tênis consiste em 3 ou 5 sets. Um jogador de tênis deve vencer 6 games em cada set para vencer o set e pelo menos 2 sets a mais que o outro jogador para vencer a partida. Cada uma dessas divisões de partida tem palavras em francês com as quais você provavelmente vai querer se familiarizar, embora as palavras em si não sejam normalmente usadas ao se informar o placar.
    • Um jogo é le jeu (luhr zhuh).
    • Um set é la manche (lah mahnsh).
    • Uma partida é le match (luhr mehtch). Observe que isso não segue as regras tradicionais de pronúncia do francês porque a palavra 'match' é emprestada do inglês nesse contexto.
  2. Etapa 2 Use o número francês...2Use palavras numéricas em francês para os pontos marcados em cada jogo. O sistema de pontuação de uma partida de tênis é único entre os esportes. O primeiro ponto em um jogo é 15, o segundo é 30, o terceiro é 40 e o quarto (se houver) é o ponto do jogo. Um jogador deve marcar pelo menos 2 pontos a mais do que o outro jogador para ganhar um game. Se o jogo estiver empatado, a maioria dos jogos de tênis passa pelo deuce (um placar empatado de 40-40), pela vantagem e, em seguida, pelo game point. Para manter a pontuação em francês, use as seguintes palavras:
    • Pas de point (sem pontos): 0 zéro (zee-rroh)
    • Premier point (primeiro ponto): 15 quinze (kanz)
    • Second point (segundo ponto): 30 trente (trahn)
    • Troisième point (terceiro ponto): 40 quarante (kah-rrohn)
    • Quatrième point (quarto ponto): Jeu (zhuh)

    Onde está o amor? Em inglês, a palavra 'love' indica que um jogador ainda não marcou um ponto. Supostamente, esse termo surgiu da palavra francesa l'oeuf, que significa 'ovo', semelhante à forma como alguns falantes de inglês dizem 'goose egg' para significar 'zero'. No entanto, os falantes de francês não dizem l'oeuf ou l'amour (amor) nesse contexto. Eles simplesmente dizem 'zéro'.

  3. Etapa 3 Diga o placar do jogo antes de cada saque após um ponto.3Diga o placar do jogo antes de cada saque após um ponto. A menos que esteja jogando em um contexto profissional ou competitivo com um apontador oficial, é função do sacador repetir a pontuação antes de sacar a bola. A pontuação do sacador vem primeiro, seguida pela pontuação do recebedor. Se a pontuação estiver empatada, use partout (pahrtooh) ou A (ah) após a pontuação do sacador. Isso é o mesmo que dizer '15 all' ou '30 all' em inglês.
    • Por exemplo, para uma pontuação de 15-30, você diria 'quinze - trente'.
  4. Etapa 4 Repita a pontuação definida antes do início de cada novo jogo.4Repita a pontuação definida antes do início de cada novo jogo. No início de um novo jogo, não há um placar de jogo para o servidor anunciar. Em vez de dizer 'zéro - zéro', no início de um novo jogo, o servidor (ou o avaliador, em partidas profissionais ou competitivas) informa a pontuação do set até o momento. Para isso, você precisará saber como contar até pelo menos 7 em francês. Use as seguintes palavras numéricas em francês, dependendo do número de games que cada jogador ganhou no set até o momento:
    • 0: zéro (zee-rroh)
    • 1: un (uh)
    • 2: deux (duhr)
    • 3: trois (twah)
    • 4: quatre (katrr)
    • 5: cinq (sank)
    • 6: six (sees)
    • 7: sept (seht)

    Dica: Assim como acontece com a pontuação de cada jogo, o servidor anuncia sua pontuação primeiro, seguida pela pontuação do receptor. Se for usado um marcador de pontos, ele também anunciará primeiro a pontuação do servidor, seguida pela pontuação do receptor.

  5. Etapa 5 Jogue cada partida até que alguém vença por dois pontos.5Jogue cada partida até que alguém vença por dois pontos. No tênis, é preciso vencer por dois pontos para receber o crédito pela vitória do jogo. Se os jogadores lutarem até 40-40, isso é chamado de 'deuce' ou égalité (ay-gah-lee-tay) em francês.
    • Se o sacador marcar um ponto após o égalité, a pontuação será avantage service (ah-vahn-tazh sehr-vees). Se o servidor marcasse novamente, o jogo terminaria. Por outro lado, se o recebedor marcar um ponto, você voltará ao égalité.
    • Se o recebedor marcar um ponto após o égalité, a pontuação será avantage dehors (ah-vahn-tazh duh-ohr). Depois de égalité, você não usa nenhum número para marcar o placar, apenas qualquer uma dessas três frases que seja apropriada.
  6. Etapa 6 Mantenha o placar até o final da partida.6Mantenha o placar até o final da partida. Na verdade, você só precisa saber algumas palavras numéricas e algumas outras palavras para marcar o placar no tênis em francês, desde que já tenha um pouco de conhecimento sobre como o jogo é marcado.
    • Quando um dos jogadores vence um set, a pontuação do jogo é absorvida no ponto desse set, de modo que esses números não precisam ser repetidos novamente. No final de cada set, a pontuação do set também começa novamente. Você não precisa repetir a pontuação do set anterior.
    • Se estiver registrando a pontuação no papel, basta digitar os pontos de cada série na planilha de pontuação.

    Dica: Como no inglês, não é necessário acrescentar uma palavra entre as duas pontuações. Basta dizer os números um após o outro, com a pontuação do servidor primeiro, seguida pela pontuação do receptor.

Falando sobre uma partida

  1. Etapa 1 Use termos em francês para saques e rebatidas.1Use termos em francês para saques e rebatidas. Ao falar sobre uma partida de tênis em francês, você precisa conhecer as palavras corretas para os tipos de saques e rebatidas que testemunhará durante a partida. É muito provável que essas palavras apareçam ao discutir o placar da partida. Muitas palavras que descrevem as tacadas são as mesmas que você usaria em inglês. Os termos franceses que você deve conhecer incluem:
    • Serviço, serviço: le service (luhr sehr-vees)
    • Bola de serviço: la balle de service (lah bahl deh sehr-vees)
    • Ace: un ace (uhn ays)
    • Forehand: le coup droit (luhr coo dwah)
    • Backhand: le revers (luhr reh-vair)
    • Backhand com duas mãos: le revers à deux mains (luhr reh-vair ah duhr mahn)
    • Fault (falha), error (erro), out (fora): un faute (uh fuht)
    • Double fault: une double faute (oon doo-bluh fuht)
    • Let: un let (uh leht)
    • Lob: un lob (uh lahb)
    • Slice: le slice (luhr slice)
    • Smash: un smash (uh smash)
    • Drop shot: un amorti (uhn ah-mohr-tee)
    • Vôlei: la volée (lah voh-lee)

    Dica: A raquete de tênis é chamada de la raquette (lah rah-ket) em francês. A bola de tênis é la balle de tennis (lah bahl de tehn-ees) ou simplesmente la balle.

  2. Etapa 2 Descreva a quadra onde a partida está sendo disputada.2Descreva a quadra onde a partida está sendo disputada. No tênis, você pode jogar em uma quadra de saibro, de grama ou dura. Se estiver falando sobre tênis em francês, pode ser útil conhecer as palavras em francês para os diferentes tipos de quadras, bem como a própria quadra.
    • A palavra inglesa 'court' é derivada da palavra francesa court (kohrr). Você também ouvirá uma quadra de tênis ser chamada em francês de le terrain (luhr teh-rrahng).
    • Uma quadra de saibro é le court de terre battue (luhr kohrr deh tair bah-choo)
    • Uma quadra dura é le court en dur (luhr kohrr ahn duhrr)
    • Uma quadra de grama é le court en gazon (luhrn kohrr ahn geh-zohn).

    Dica: Se você assiste ao tênis profissional, talvez reconheça que o torneio de Wimbledon é disputado em uma quadra de grama, o U.S. Open em uma quadra dura e o French Open (Roland Garros para os franceses) em uma quadra de saibro.

  3. Etapa 3 Identificar as diferentes partes da quadra.3Identifique as diferentes partes da quadra. Aprender palavras em francês para as linhas, a rede e as diferentes áreas da quadra pode ajudar se você estiver descrevendo onde uma tacada caiu. As palavras em francês que você pode aprender para ajudá-lo a identificar as diferentes partes da quadra incluem:
    • Beco: le couloir (luh coo-loo-wah)
    • Linha de base: la ligne de fond (lah leen deh fohn)
    • Rede: le filet (luh fee-lay)
    • Caixa de serviço: le carré de service (luh keh-rray deh sehr-vees)
    • Linha de serviço: la ligne de service (lah leen deh sehr-vees)
  4. Etapa 4 Experimente verbos franceses relacionados ao tênis para explicar ações durante a partida.4Experimente verbos franceses relacionados ao tênis para explicar as ações durante a partida. Se você já sabe falar um pouco de francês e se sente relativamente confiante em sua capacidade de conjugar verbos em francês, também pode falar sobre o que está acontecendo na partida em francês. Os infinitivos e as frases verbais que você pode usar incluem:
    • Para quebrar o saque: prendre le service
    • Estar servindo: être au service
    • To hit: frapper
    • Manter o placar: tenir le score
    • Jogar tênis: jouer au tennis
    • Dar um giro na bola: donner de l'effet à la balle
    • Para sacar: servir

Uso de outros termos franceses no tênis

  1. Etapa 1 Identificar partidas e torneios usando termos franceses.1Identifique partidas e torneios usando termos em francês. Se estiver falando de uma partida de tênis específica, talvez queira usar a terminologia francesa para descrever o tipo de partida ou o torneio durante o qual a partida foi disputada. Alguns nomes de partidas e torneios que você pode querer usar são
    • Simples masculino: messieurs simples (sahm-pluh may-syuhr)
    • Duplas masculinas: double messieurs (doo-bluh may-syuhr)
    • Individual feminino: simple dames (sahm-pluh dehm)
    • Duplas femininas: double dames (doo-bluh dehm)
    • Aberto da França: Roland Garros, le tournoi de Roland Garros, Les Internationaux de France
    • Grand Slam: un Grand Chelem
  2. Etapa 2 Aprenda os nomes dos oficiais e de outros funcionários da quadra.2Saiba os nomes dos oficiais e de outros funcionários da quadra. Em um jogo de tênis casual, os jogadores são as únicas pessoas na quadra. Entretanto, em partidas competitivas e torneios, você terá vários oficiais e funcionários da quadra que precisará identificar. Os nomes em francês para algumas dessas posições são:
    • Ballboy/ballgirl: le ramasseur de balles (luhr reh-meh-suhr deh bahl). Diferentemente do inglês, o termo francês le ramasseur de balles significa simplesmente 'o coletor de bolas' e é neutro em termos de gênero.
    • Juiz de linha: un juge de ligne (uhn zhoozh deh leen-yuh)
    • Árbitro: un arbitre (uhn ahr-beet)

    Dica: Uma decisão tomada por un arbitre ou un juge de ligne é chamada em francês de une décision (oohn day-see-zhee-ong).

  3. Etapa 3 Falar sobre um jogador's tournament rank in the tournament in French.3Fale sobre a classificação de um jogador no torneio em francês. Quando jogadores de tênis profissionais entram em um torneio, eles são classificados de acordo com seu desempenho em torneios anteriores. Essas classificações, ou 'seeds', em parte, determinam quais jogadores jogarão entre si e garantem que os melhores jogadores cheguem às rodadas finais.
    • Ao falar sobre o seed do jogador no torneio, use a frase la tête de série (lah teh duh sehr-ee). Se o jogador for o cabeça-de-chave ou o número um, você diria que ele é la tête de série numéro un. Um jogador número dois seria la tête de série numéro deux, e assim por diante.
    • Se um jogador entrar no torneio com um 'wild card', use o termo une invitation (oon ihn-vih-tah-see-ohn).

Perguntas e respostas de especialistas

  • PerguntaPor que o tênis é pontuado em francês? Diz-se que as origens da pontuação no tênis vêm da França. Os franceses usavam a face de um relógio para ajudar a manter a pontuação - daí 15, 30, 40 e o jogo. A palavra 45 foi abandonada e substituída por 40, pois era considerada muito chata para ser pronunciada durante um jogo.
  • PerguntaO que é 'tie break' em francês? 'Jeu décisif' é a expressão francesa para desempate.
  • PerguntaComo se diz 'um jogo todo' em francês? Você pode dizer 'un jeu tous'.

Dicas

Avisos

  • Os guias de pronúncia entre parênteses após as palavras em francês são apenas aproximações. Quando você vir um 'ng', isso indica que a vogal anterior é uma vogal nasal. Para pronunciar as palavras corretamente, ouça um falante nativo dizendo-as e pratique várias vezes.